日本のマンガやアニメを翻訳や吹き替えだけでみていたために、自国のものだと子どもが思ってしまうのはよくあることだ。
だが韓国では、日本の国民栄誉賞マンガ家である長谷川町子「サザエさん」の主人公、サザエさんまで韓国人であると信じている大人が少なくないという。
「日本人でサザエという名前は見たことがない」──というのが発端。
貝類の「サザエ」は韓国語で「ソラ」といい、韓国にはソラという名前の女性が多くいる。
そのため韓国では「サザエさん韓国人説」が流布し、真に受けている人もいる。
今年8月には、発売が予定されていたサザエさんのサントラCDが発売中止になり、
それを受け、韓国の一部SNSでは「発売中止は我が同胞への侮辱だ」と盛り上がった。
もうええわ
いい加減にしろよ
じゃあタイトルが「ソラさん」になるだろ。
なんで「サザエさん」なんだよ。
はいはい、そーっすね
駄菓子が日本のものと知って
ガックリしてた韓国人が居たな、エンコリで
韓国では、大学教授が
「漢字を発明したのは朝鮮人」
とか言うんだもんな。
精神を病んでるとしか思えない。
金 サザエ
金 マスオ
金 ワカメ
金 タラ
設定は在日一家
長谷川町子の呪いを受けよ
今日も読んでくれてありがとうございます。!(^^)!応援よろしくお願いします。下の水戸情報をクリック